O G1 entrevistou Charles Martinet, que dubla o encanador italiano.
Estudantes de dublagem ganham dicas de como criar personagens.
O G1 entrevistou Martinet durante a Gameworld, evento de games em São Paulo. Ele contou sobre como começou a trabalhar com o personagem, sobre sua inspiração shakespeariana para criar uma voz amigável ao encanador e que pudesse agradar as crianças.
Charles Martinet trabalhou 10 anos como ator em peças de teatro. “Um dia me chamaram para fazer um teste para um personagem e que o nome dele era Mario”, conta. “Me disseram que era para falar como um encanador italiano do Brooklyn [bairro de Nova York]. Eu fiz o papel de Grêmio na peça ‘A megera domada’, de Shakespeare, há muitos anos. Ele era um senhor italiano bonzinho. Eu pensei que aquilo parecia bom e que eu poderia fazer algo com ele”.
Charles Martinet dubla Mario nos games há mais de 20 anos. (Foto: Divulgação)
Mesmo com uma fila enorme de fãs querendo tirar fotos e pegar um autógrafo de Martinet, ele atribui a Shigeru Miyamoto, o criador de Mario, todos os créditos do sucesso da série. “O que eu faço é tão pequeno. O senhor Miyamoto é um gênio que cria todos estes personagens maravilhosos e estas aventuras incríveis”, conta. “Eu só chego no final e digo: “Vamos lá! É isso aí!”
Estudantes de dublagem ganham dicas
A experiência de Charles Martinet como a voz de Mario há tantos anos serve de inspiração quem está iniciando na profissão de dublador. A reportagem do G1 convidou dois estudantes do curso de dublagem do Senac, Bil Ribeiro e Eron Magalhães para pegar algumas dicas com o Mario de carne e osso.
Martinet explica que o mais importante para quem se interessa por dublagem é assistir a muitos filmes e desenhos. O principal, segundo ele, é focar nas características dos personagens para conseguir criar uma voz convincente. “Cada um fará uma voz diferente de acordo com o desenho”, conta. “Você encontrará a voz que é certa para você e que se encaixará naquele personagem”.
Ele também explica aos estudantes que é importante estudar dublagem. “Na hora de gravar, contudo, a pessoa esquece tudo o que estudou e apenas o faz porque é divertido”, explica Martinet. Observar pessoas em todos os lugares pode ser uma grande aula, afirma o dublador.
“Quando me pediram para fazer a voz de encanador italiano do Brooklyn, pensei em uma voz rouca em um encanador mal encarado”, conta. “Mas como eu falaria com crianças por meio dos videogames, achei que era melhor criar uma voz mais suave, de alguém bacana”.